« 'Roid Rage | Main | Redefining the 'Tease' »

We can work it out

While I wrestle with a Flash player that has somehow inexplicably stopped functioning (and won't let me reinstall over it, and is standing between me and some Yahoo! Maps screens that I need to capture) I offer up this for any of you Social Media geeks who might be reading.

My friend John has yet another cool project in the works. Says John:

What’s really interesting about Meadan — apart from its small part in removing barriers to rationale discourse between the West and the Muslim world — is how it uses social networking technologies both to create communities (the “traditional” use of social networking) but also to enlist users to rate, edit, and correct the English-Arabic machine translation. Social networking as language feedback loop.
It'll be really interesting to watch this experiment unfold. Get an invite to the alpha, John?

Comments (2)

But of course. How's your informal Arabic? :-)

Bryce [TypeKey Profile Page]:

About as good as my formal Arabic, thank you very much!

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)


This page contains a single entry from the blog posted on February 7, 2007 4:20 PM.

The previous post in this blog was 'Roid Rage.

The next post in this blog is Redefining the 'Tease'.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.


Subscribe to feed Subscribe to my feed
Powered by FeedBurner
Creative Commons License
This weblog is licensed under a Creative Commons License.
Powered by
Movable Type 3.33